Og ut av tåken kom ett.....

Re: Og ut av tåken kom ett.....

Det var jo et rått bilde du fant Someone....
 
Re: Og ut av tåken kom ett.....

nydelig bilde:clap

men MD-10?

verken DC-10 eller MD-11, men MD-10:drunk: hvordan har det seg? en kryssning eller noe?
noen som har info??
 
Re: Og ut av tåken kom ett.....

Wikipedia:

MD-10: This was retrofit cockpit upgrade to the DC-10 and a re-designation to MD-10. The upgrade included an Advanced Common Flightdeck (ACF) used on the MD-11.[5] The new cockpit eliminated the need for the flight engineer position and allowed common type rating with the MD-11. This allows companies such as Federal Express, which operate both the MD-10 and MD-11, to have a common pilot pool for both aircraft.
 
Re: Og ut av tåken kom ett.....

og a.net

The Boeing MD-10 conversion for Federal Express involves fitting DC-10s (both current freighters and "new" ex airliner freighter conversions) with a two crew Honeywell VIA 2000 EFIS flightdeck with six LCD screens. The instrument panel layout is identical to that in the MD-11, and pilots can be qualified to fly the two interchangeably. First flight was on April 4 1999, while the first of 89 MD-10 conversions for FedEx was delivered on May 9 2000 (the same day the conversion was certificated). Boeing is offering the MD-10 conversion to other
 
Re: Og ut av tåken kom ett.....

Originally posted by Roxman

nydelig bilde:clap

men MD-10?

verken DC-10 eller MD-11, men MD-10:drunk: hvordan har det seg? en kryssning eller noe?
noen som har info??

Eller som en kollega av meg en gang sa: Like etter at jeg hadde begynt her på FedEx, og lært at det gikk et FedEx-fly mellom CDG og CPH, spurte jeg en kollega hvilken flytype som ble brukt på den flighten.. "DC-11" svarte han..
(riktig svar ville forresten vært A310, fant jeg ut etterhvert..)
 
Re: Og ut av tåken kom ett.....

Driiitstiiilig bilde!!!

MOW - hva er det du ikke kan... ;)
 
Re: Og ut av tåken kom ett.....

Ville idag helt KLART blitt rejected fra Airpics:

Flyet er ikke skarpt nok og blablabla. Fyller heller ikke 99% av bildeflaten...

Apropos det, så blir jeg nesten skremt av dagens praksis på a-net der det knapt er 1/10 mm mellom flysnute/flyhale og bildekanten. DET er å trekke noe for langt fra "unødvendig mye luft utenfor objektet"...

For noen år siden gikk det givetvis mye rart gjennom på Airpics (men gawd så hyggelig for oss som liker ALT), og det sitter tydeligvis i bakhodet på EN DEL av de som gikk hit til det hottere forumet med siste-digitale-shots.

MEN - nå har pendelien dessverre svingt drastisk andre veien, så man ikke får inn på Airpics f.eks "kunstneriske bilder" (som denne) ELLER "serier" som viser forskjellige stadier av en flygning, ELLER omgivelser rundt et fly i fjellheimen etc.

Selv om vi alle kan legge bildene på egne websteder, ER det nå likevel litt gromt å ha dem på Airpics som tydeligvis har treff fra hele verden...

Forgive me for going OT (?) ;)
 
Re: Og ut av tåken kom ett.....

Originally posted by Dag Viking

og a.net

The Boeing MD-10 conversion for Federal Express involves fitting DC-10s (both current freighters and "new" ex airliner freighter conversions) with a two crew Honeywell VIA 2000 EFIS flightdeck with six LCD screens. The instrument panel layout is identical to that in the MD-11, and pilots can be qualified to fly the two interchangeably. First flight was on April 4 1999, while the first of 89 MD-10 conversions for FedEx was delivered on May 9 2000 (the same day the conversion was certificated). Boeing is offering the MD-10 conversion to other

conversion was certificated................

Kanskje litt off topic, men kan noen svare meg på hvorfor man noen ganger skriver certificated og andre ganger certified?

er det så enkelt at det ene er UK og det andre US english?

Språk-kjennere, dere vet det sikkert?

edit, skrivefeil
 
Re: Og ut av tåken kom ett.....

Kanskje vedkommende ikke vet forskjell? Det er mange som ikke vet forskjell på et og ett også :drunk:

to certificiate er et transitivt verb som betyr å autorisere eller sertifisere ved hjelp av et offisielt dokument eller sertifikat

to certify er også et transitivt verb som betyr å bekrefte eller attestere/dokumentere et eller annet - gjerne at noe er ekte, det det gir seg ut for å være
 
Re: Og ut av tåken kom ett.....

Jeg tolker dette som at disse to ordene beskriver to tilstander.

Heh - hvor mange idag forstår forskjellen på vanlige NORSKE ord? Og så spør du om tolkning av ENGELSKE ord??? Rørende.

Welcome, Flaps40, us Noggies have been waiting for Ya.
 
Re: Og ut av tåken kom ett.....

Originally posted by LN-KOG

Kanskje vedkommende ikke vet forskjell? Det er mange som ikke vet forskjell på et og ett også :drunk:

to certificiate er et transitivt verb som betyr å autorisere eller sertifisere ved hjelp av et offisielt dokument eller sertifikat

to certify er også et transitivt verb som betyr å bekrefte eller attestere/dokumentere et eller annet - gjerne at noe er ekte, det det gir seg ut for å være

Thank you.

Interessant nyanse. Jeg ser ordene brukes om hverandre i fagpressen. Selv er jeg mest fortrolig med å bruke certify. F.eks the airplane system so and so is certified per STC so and so.. Mulig det ikke er formelt korrekt, men jeg er sikker på at min målgruppe (airplane lessors / airline operators etc) skjønner hva jeg mener.
 
Re: Og ut av tåken kom ett.....

Originally posted by ANX

....................
Welcome, Flaps40, us Noggies have been waiting for Ya.

Thank you ANX.

Trengte en pause fra forumet, det ble litt heftig en stund. Jeg har også hatt det mer travelt enn sundt er for 'en gammel kropp' over lengre tid.
 
Re: Og ut av tåken kom ett.....

Certificate er et substantiv.
Certify er det tilhoerende verb.

The aircraft received its certificate.
FAA is going to certify the equipment.
 
Back
Top