Jeg sier "sass", men husker att cabin crew alltid sier "Tack för att du har flugit med Ess A Ess och Star alliance"![]()
De sier vel som oftest mer noe i nærheten av "Ess A Ess og Sta laiens" men![]()
På skandinavisk "SASS" og engelsk "Ess A Ess"
Støtter denne (forøvrig som tidligere ansatt). Bruker personlig også i større grad Scandinavian Airlines på engelsk.
For lenge side het det "Ess A Ess" i Norge, men SASS i Sverige. Svenskene vant den saken også!ld
Den engelske måde at udtale og annoncere selskabets navn på - Scandinavian Airlines eller Ess A Ess - har været diskuteret lidt, da netop mange briter vil forbinde navnet med Special Air Services/Ess A Ess. Men eftersom SAS bevæger sig væk fra 00ernes "Scandinavian Airlines", Scandinavian (brugt på uniformer, folders, glas, porcelæn, udstyr etc.) og "It's Scandinavian" og nu i stedet fokuserer skarpt på selve vores tre initialer S-A-S, så mente man, at dette også skulle afspejle sig i vores omtale/udtale/annoncering af selskabets navn.
We use essential cookies to make this site work, and optional cookies to enhance your experience.