Recent content by Mastiff

  1. M

    Tre Chinook like over hodet

    Det var nok dem, ja. Det interessante var at hvis de skulle til Ålborg, flløy de litt feil. De hadde kurs rett mot Kristiansand, så kanskje de mellomlandet der også. De kom nesten rett vestfra og fløy nesten rett østover.
  2. M

    Tre Chinook like over hodet

    Her i Mandal er det skikkelig uvær nå, men plutselig ble støyen fra vinden overdøvet... Tre Chinook-helikoptre fløy lavt like over hodet på meg for fem minutter siden, altså ca. 15.35. Jeg sjekket for moro skyld Flightradar24, men der var det selvsagt ikke noe (akkurat som når Tante Herc driver...
  3. M

    Kan noen hjelpe meg med norske ord for PAPI og turnaround?

    Jeg går til glidebanelys, jeg. Takk for hjelpen!
  4. M

    Kan noen hjelpe meg med norske ord for PAPI og turnaround?

    Ja, jeg prøver bare å gjøre jobben min så godt som mulig... :) Det morsomme er at de aller, aller fleste spesialuttrykk innenfor de aller fleste bransjer anses av insidere som umulige å oversette, tullete å oversette og så videre. ;) Men vi skal forholde oss til Språkrådets holdning, som er å...
  5. M

    Kan noen hjelpe meg med norske ord for PAPI og turnaround?

    "The Precision approach path indicator or PAPI lights." Så følger en forklaring på hva de er i klart språk. Så til nød går det an å bruke det engelske og altså "Precision approach path indicator eller PAPI-lys", men jeg ville bare helst hatt det litt mer forståelig allerede i den første teksten...
  6. M

    Kan noen hjelpe meg med norske ord for PAPI og turnaround?

    Den er grei, mange takk! Da bruker jeg avbrutt landing og PAPI der det funker. Men siden det ikke fins noe norsk ord for PAPI, trenger jeg noe som funker i en tekst, der det fulle navnet (Precision approach path indicator) brukes. Der er det ikke poenget å få det helt nøyatig, men mer...
  7. M

    Kan noen hjelpe meg med norske ord for PAPI og turnaround?

    Den fulle setningen oversatt er: "Autopiloten var programmert til å foreta en go-around." Kan jeg kanskje bruke: "Autopiloten var programmert for en avbrutt landing."
  8. M

    Kan noen hjelpe meg med norske ord for PAPI og turnaround?

    Fullstendig riktig, selvsagt... Det engelske uttrykket er go-around, jeg skrev bare feil. ^_^
  9. M

    Kan noen hjelpe meg med norske ord for PAPI og turnaround?

    Jeg er fjernsynstekster og har et program som blant annet omtaler da Asiana 214 slo nedi muren mot sjøen på San Fransisco-flyplassen med understellet og gikk rundt. Og i den forbindelsen er det to uttrykk som jeg lurer på om det fins norske, vedtatte uttrykk for. Jeg vet hva det betyr, men jeg...
Back
Top