View Full Version : Airforce 1 USSR style
Fant ikke noe her inne, mulig den ikke ligger her så da legger jeg ut noen bilder av Russland's Presidentfly
http://englishrussia.com/2015/03/24/super-luxurious-russian-presidents-new-airplane-interiors/
Sånn i parantes bemerket USSR opphørte lenge før Russland fikk dette presidentflyet. Det er faktisk like upresist og historieløst som Boeing DC-3.
Uansett USSR eller Russia, denne Il-96 er utrolig fet. Nå som russerne er "ute i kulda', er det mulig at produksjonen av Il-96 vil gjenopptas? Ev. en videreutvikling?
Sånn i parantes bemerket USSR opphørte lenge før Russland fikk dette presidentflyet. Det er faktisk like upresist og historieløst som Boeing DC-3.
Takk for oppklaringen.;)
For øvrig vil USSR "alltid" bestå
http://www.youtube.com/watch?v=kHD5nd3QLTg
Sånn i parantes bemerket USSR opphørte lenge før Russland fikk dette presidentflyet. Det er faktisk like upresist og historieløst som Boeing DC-3.
Skal man pirke videre kan det nevnes at den riktige forkortelsen av Sovjetunionens navn er SSSR på norsk. For øvrig er jeg enig med trådstarter – Iljusjin Il-96 er et nydelig fly. :spin
Cockpitview
02-09-2015, 10:18
Står denne maskinen i hangar når den ikke benyttes?
Interiøret er så glossy at det nesten ser ut som en mock-up.
Uansett USSR eller Russia, denne Il-96 er utrolig fet. Nå som russerne er "ute i kulda', er det mulig at produksjonen av Il-96 vil gjenopptas? Ev. en videreutvikling?
Produksjonen av Il-96 har aldri stoppet, den produseres fremdeles - om enn i svært begrenset antall.
En ny utgave av Il-96 presidentfly er forresten på vei. Dette er en Il-96-400T frakter som er bygd om til dette formålet (lenger enn passasjermodellen -300). Den første av disse har nå vært i lufta (bilde nederst).
I tillegg skal det komme nye tankfly bygd på Il-96 plattformen, samt andre fraktere og passasjermodeller til offisielle formål som blir både nybygg og konverterte passasjerfly, bygd på både -300 og -400 modellene. To av Aeroflot sine fly som har stått på SVO siden de ble pensjonert for 17 måneder siden har nå blitt fløyet til fabrikken i Voronezh for klargjøring til nye oppdrag.
http://www.airteamimages.com/pics/226/226343_800.jpg
http://cdn.airplane-pictures.net/images/uploaded-images/2015/7/31/594310.jpg
raider66
02-09-2015, 13:53
Takk for oppdateringen! Fint at de holder liv i og videreutvikler disse flyene. Vi trenger jo mer enn en verden totalt dominert av Airbus og Boeing....
Beste hilsen Espen
Takk for interessant info VC-10! Ser gjerne flere av disse i trafikk[emoji3] Kanskje jeg ikke har vært på min første og siste Il-96 flight likevel?
Skal man pirke videre kan det nevnes at den riktige forkortelsen av Sovjetunionens navn er SSSR på norsk. For øvrig er jeg enig med trådstarter – Iljusjin Il-96 er et nydelig fly. :spin
USSR og SSSR brukes omhverandre og er like "riktige" på norsk siden Сою́з Сове́тских Социалисти́ческих Респу́блик oversettes enten som Unionen av sosialistiske rådsrepublikker eller Samveldet av sosialistiske rådsrepublikker . I noen tilfeller brukes også sovjetrepublikker, men sovjet betyr råd.
For de som måtte være interessert, er det enda en Il-96-400T som er blitt konvertert fra frakter til passasjerversjon. Det gjelder RA-96102 som hadde en karriere hos Polet før det selskapet sluttet å eksistere.
Maskinen har nå betegnelse Il-96-400VVIP og konfigureres for bruk av den russiske forsvarsministeren med lignende kommunikasjonsutstyr som presidentflyene.
Det er ikke mange bilder av denne maskinen foreløpig, men her er et jeg ved hjelp av Google Translate har funnet på en russisk blog:
http://sdelanounas.ru/i/c/z/u/czUyLnJhZGlrYWwucnUvaTEzOC8xNTA5LzQ4L2NiMDA1NGE4Mj NhNS5qcGc_X19pZD02Nzk3Ng==.jpg
Forøvrig kan det fortelles at den maskinen jeg nevnte i noen poster ovenfor (RA-96104), har betegnelsen Il-96-400VPU og den er i tjeneste for russiske FSB.
I tillegg kan det nevnes at RA-96101 (som også fløy for Polet) og RA-96103 (som Polet aldri rakk å sette i drift) bygges om til militære tankere.
TLS at OSL
20-10-2015, 21:18
USSR og SSSR brukes omhverandre og er like "riktige" på norsk siden Сою́з Сове́тских Социалисти́ческих Респу́блик oversettes enten som Unionen av sosialistiske rådsrepublikker eller Samveldet av sosialistiske rådsrepublikker . I noen tilfeller brukes også sovjetrepublikker, men sovjet betyr råd.
Ut fra det du skriver med kyriliske bokstaver skal det vel bety Samveldet (eller Unionen hvis det er USSR) av Sovjet-Sosialistiske Republikker, for å være nøyaktig.